Сура Аль-Мурсалят

Сура Аль-Мурсалят (Посылаемые), 50 аятов, 2 руку, мекканская

Adobe Flash Player here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Сура 77. Посылаемые *سورة المرسلات* بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ С именем Аллаха Милостивого, Милосердного 1 وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا Клянусь посылаемыми с добром, 2 فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا несущимися быстро, 3 وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا распространяющими бурно, 4 فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا различающими твердо, 5 فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا и передающими Напоминание 6 عُذْرًا أَوْ نُذْرًا для оправдания или предостережения. 7 إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ Обещанное вам непременно сбудется. 8 فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ Когда погаснут звезды, 9 وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ когда расколется небо, 10 وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ когда развеются горы, 11 وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ когда посланникам будет установлен срок. 12 لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ До какого дня отсрочено? 13 لِيَوْمِ الْفَصْلِ До Дня различения! 14 وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ Откуда ты мог знать, что такое День различения? 15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 16 أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ Разве мы не погубили первые поколения? 17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ Вслед за ними Мы отправили последующие поколения. 18 كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ Так поступаем Мы с грешниками. 19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости 21 فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ и не поместили ее в надежном месте 22 إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ до известного срока? 23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем! 24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 25 أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا Разве Мы не сделали землю вместилищем 26 أَحْيَاء وَأَمْوَاتًا для живых и мертвых? 27 وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاء فُرَاتًا Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой? 28 وَيْلٌ يوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 29 انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ Ступайте к тому, что вы считали ложью! 30 انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ Ступайте к тени с тремя разветвлениями. 31 لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ Не тениста она и не избавляет от пламени, 32 إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ведь она бросает искры, словно замок, 33 كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ подобный желтым верблюдам. 34 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 35 هَذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ В тот день они будут безмолвствовать, 36 وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ и не будет им дозволено оправдываться. 37 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 38 هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ Вот День различения! Мы собрали вас и тех, кто был прежде. 39 فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ Если у вас есть какая хитрость, то ухитритесь против Меня! 40 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 41 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ Воистину, богобоязненные пребудут среди сеней и источников 42 وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ и плодов, каких только пожелают. 43 كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали! 44 إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ Так Мы вознаграждаем творящих добро. 45 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 46 كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ Вкушайте и наслаждайтесь недолго, ведь вы являетесь грешниками. 47 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 48 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ Когда им говорят: «Поклонитесь!» – они не кланяются. 49 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Горе в тот день обвиняющим во лжи! 50 فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

В какой же рассказ после этого вы уверуете?

  • АБЗИЙ КАДЫРОВ. САМАП КАЛДЫК
  • Кыргыз элинин эл аралык жана аскердик мамилелери тарыхынан
  • Данек (жомок)
  • Билбегенди билгизе айт, көрбөгөндү көргөзө айт
  • Алганга бар, бергенге жок
  • АЛЫКУЛ ОСМОНОВ. ЖЕНИШБЕК
  • АЙ, СУУ
  • БАРПЫ АЛЫКУЛОВ. КҮН
  • Бүбүсара Бейшеналиева
  • Эне мээрими
  • АНАТАЙ ӨМҮРКАНОВ. ЖАРДАМ
  • Эненин сүйүүсү
  • Ж. Боконбаев – Лермонтовдон
  • «Нарын» эт жеш тартиби
  • ТОКТОСУН САМУДИНОВ. КӨЙРӨҢ
  • Сыйкырдуу шакек
  • Түшүнүк кат
  • АМАН ТОКТОГУЛОВ. МЕНИН ЖОЛУМ
  • Кайын эне менен келиндин белгилери
  • Жеке басардык
  • Багыш. Мендирман (2)
  • Тузак үзгөн неме
  • Түштөнүү (түштөндүрүү)
  • Толубай сынчы
  • ТОГОЛОК МОЛДО. Талым кыз менен Көбөктүн айтышканы
  • Каардуу хан
  • Кыргыз макалдары. Темир – отто, киши – жокто чыңалат.
  • Жер аттары – энчилүү аттар
  • Токмок
  • Тообо кылуу
  • Эски малдын көзүндөй
  • КУЮН
  • Он эки миллион
  • Баш кесмек бар, тил кесмек жок
  • Кыргыз качкындарын жайгаштыруу боюнча атайын комиссия
  • В.В.Бартольд жана кыргыздар жөнүндө маалымат
  • КҮН КҮРКҮРӨӨ, ЖООГАЗЫН
  • Руман (Казал)
  • Черик
  • КӨЛ, СУУ, АСМАН
  • Каныкей
  • Адамкалый
  • Айкөл Манас. 5-китеп
  • Кыргыз жеринде кара кытайлар
  • Президент
  • Кокон хандыгы
  • Этегинен жалгоо
  • ТОГОЛОК МОЛДО. ЖЕР ЖАНА АНЫН БАЛДАРЫ (поэма)
  • Кыргыз макалдары – К
  • Жоро-жолдош ээрчитүү
  • Коңурбайдын таласка чабуул салганы
  • Ормон заманындагы кыргыз
  • «Угаар жерге соз айт, сиңээр жерге суу сеп»
  • ШАЙЛООБЕК ДҮЙШЕЕВ. ТАН
  • КЫРГЫЗИЯДА КАРЛУКТАР
  • Көрүндө өкүргүр
  • АСАН ЖАКШЫЛЫКОВ. МУРАС
  • Манапчылык
  • Кыргыз эл макалдары. А тамгасы 3-бөлүк 800 макал
  • Сура Ат-Тагабун
  • Чалагыз
  • Дөөтүсү курч
  • Үч ууру
  • ДАРЫЯ, СУУ (2)
  • Бир туугандар (жомок)
  • СҮЙҮНБАЙ ЭРАЛИЕВ. КЫР БЕЛДЕ
  • Сура Аз-Зумар
  • Туулган күндү белгилөө
  • Кыргыз макалдары А-4
  • Шераалы хан

Кыргыз

Оцените статью
Кыргыз Инфо» - Кыргыздар. Сочинения, книги, рефераты на кыргызском.