Кыргыз Инфо - Кыргыз. Кыргызча китептер, ырлар, каада-салттар, эпостор, жомоктор, акыл-насааттар, учкул сөздөр жана макал-лакаптар Кыргыз Инфо сайтында.

Кыргыз макалдары Б-2

147.   Багылган мал семиздейт.

Жыл сайын өсүп эгиздейт.

Спригляду скот добреет.

С каждой матки по двойне блеет.

§   Какой уход, такой и скот.

148. Багы жокко  дагы  жок.

На нет и счастья нет.

149. Базар барга таттуу, жокко – ачуу.

Базар кого выручит, а кого – выучит.

150. Бай кийсе куттуу болсун дейт,

Кедей кийсе кайдан алдың дейт.

У  богатого все сладко, все гладко.

§  Он и нищему каленые пятаки подает.

§  Лучше не дари, да после не кори!

151. Бай көргөндү  мен көрөм, тартайын десем күчүм жок

Хоть видит око, за зуб неймет.

152. Байга күндө майрам, күндө той,

Кедейге күндө кайгы, күндө ой.

§  Кому свет, а кому потемки.

Кто скачет, а кто плачет.

153. Байлыктын атасы – эмгек.

Труд – залог счастья.

§  Труд все побеждает.

154. Байлыкты эмгектен изде.

Кто не ленив пахать, тот будет богат.

Кто сеет и веет, тот не обеднеет.

§  Счастье находим в труде.

155. Байыдым деп сүйүнбө, ийгилигиңе сүйүн.

Не хвались серебром, хвались добром.

156. Бака жеп көлгө кирди,  жылан жеп ийинге кирди.

Сытая лягушка в воде прячется,

Сытая змея – в норе: ищи ветра в поле.

157. Бактылуу – эмгегинен зор, бактысыз – ооруда кор.

Труд – счастливому  утеха, болезнь – бедному помеха.

158. Бакылдаган текени суу кечкенде көрөбүз.

§  Бабушка (еще) надвое сказала ( гадала).

§  Это вилами по воде писано.

159. Бакыт менен кайгы үзөнгүлөш.

Счастье с несчастьем на одних санях ездят.

Где счастье, тут и горе.

160. Бакыт учкан куштай -   каалаган жерине конот.

Счастье большая пташка: где захотела, там и села.

161. Бакыт эмгектен жаралат.

Счастье рождается в труде.

162. Балакет аяк астында.

§  Наперед не угадаешь, где и что потеряешь.

163. Балалыгың башыңдан чоң.

Молод да зелен,

§ Молод виноград зелен, а млад  ум не крепок.

164. Баланын иши чала.

§ Ребенку дело поручи, но сам за ним следи.

165. Балды сүйсөң, аарынын ачуусуна чыда.

Любишь мед – переноси и пчелиное жало.

Любишь медок – люби и холодок.

166. Балта көтөргүчө дөңгөч эс алат.

§  Ни богу свечка, ни черту кочерга.

§  Ни в городе Богдан, ни в селе Селифан.

167. Балык башынан чирийт.

§  Дерево сверху сохнет.

Рыба  гниет с головы.

168. Бар барын айтат,  жок зарын айтат.

У кого что болит,  тот о том и говорит.

§  Кто сыт – считает звезды на небе,

а голодный думает о хлебе.

169. Барга – бар, жокко – жок.

§  Деньга деньгу родит, На нет  и суд.

170. Барга – майрам, жокко – ойрон.

§  Богатый скачет, бедный плачет.

171. Барлар жокту, жоктор барды көргүсү жок.

§  Богатый бедному не брат.

172. Бармагынан бал тамган.   

§  На все руки мастер.

173. Бармак басты, сөз кысты.

§  С ветра пришло, на ветер и пошло.

§  Чего не воротить, про то лучше забыть.

174. Барымтага алган мал болбойт.

Чужое добро не впрок.

На чужом добре недалеко уедешь.

175. Барктаса, башка  чыгат.

Дай волю на ноготок, а он возьмет

на весь локоток.

Наглому дай волю, он захочет и боле.

176. Баркыңды билбегенге барба.

Держи расход по приходу.   Зри в корень  .

177. Бастырган барар, чапкан – калар.

Тише едешь – дальше будешь.

178. Батар күндүн атар таңы бар.

§         Уходит день – не привяжешь за плетень.

§    Прокричал петух или нет, а день будет.

179. Баш  айрылса – борк ичинде, кол сынса жең ичинде.

§    Сор из избы не выносят.

§    Знает кошка, чье мясо съела.

§    В чужом пиру похмелье.

180. Баш кесмек бар, тил кесмек жок.

§    Хлеб-соль ешь, а правду режь.

§    Правда глаза колет.

181. Башка жерден көк асманды көргөнчө, өз жериңден кара булутту көр.

§  Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

182. Башка түшсө – байтал жорго болот.

§  И на коне бывал, и под конем бывал.

§  Кто в море бывал, тот лужи не боится.

183. Баштан ашса убара.

§  Лишнее богатство – лишние хлопоты.

184. Башы оорубагандын кудай менен иши жок.

§  Не до бога, когда счастье у порога.

§  Гром не грянет, мужик не перекрестится.

§  На охоту ехать – собак кормить.

185. Башы менен жер казса да.

§  От добра  добра  не ищут.

186. Башы ооган жакка кете берет.

§  Вольному воля, спасенному – рай..

187. Башың булутта болсо да, бутуң жерде экенин унутпа.

§  Высоко летаешь, да низко садишься.

188. Башын баштайт, аягын таштайт.

§  Начал за здравие,  а кончил за упокой.

190. Башына тартса, аягына жетпейт, аягына тартса башына жетпейт.

§  Нос вытянет – хвост увяз,

хвост вытянет – нос увяз.

§  Где  наго, там и босо.

191. Бекер  жүргүчө бекер иште.

От скуки бери дело в руки.

§  За углом не свищи, а дело ищи.

192. Бекер ичкен бей таалай, таап ичкен чоң таалай.

§  Трудовая денежка век живет.

§  хоть мала, да прочна.

193. Бекерден теңирим да безер.

§  Лежень лежит, а счастье бежит.

194. Бекердин чолосу жок, устанын тогосу жок.

§  Под лежачий камень (и) вода не течет.

§  Без дела жить, только небо коптить.

195. Бербестин ашы бышпас.

§  Гусь есть, так гостя нет,  гость есть, так гуся нет.

§  Видел во сне кисель, так не было ложки, лег спать с ложкой – не видел киселя.

196. Берген – алат, эккен орот.

Кто дал, тот возьмет,

кто посеял, тот пожнет.

197. Береке байда эмес – элде,  кетмендеп иштелген жерде.

§  Мир, что огород: в нем все растет.

Земля –мать – подает клад.

198. Береке байлык – эмгекте.

§  Кто не ленив пахать, тот будет богат.

199. Берип берең болгончо,   бербей сараң бол.

§  Бережливость – не скупость.

§  Лучше скуповато, чем мотовато.

200. Бетеге     кетет, бел  калат, бектер кетет эл калат.

§  Старость не радость.

§  Смолоду в охоту, под старость в неволю.

201. Бечелге жөтөлдүн кереги эмне?

Зачем  сидню  кашель?

§      Как собаке пятая нога

202. Бешиктеги баланын бек болорун ким билет?

§  Кому детки в радость, кому на горе: из одной  клетки да не равны детки.

203. Билек бирди жыгат, билим миңди жыгат

§  Ученье – свет, а неученье – тьма

§  Ученье лучше богатства.

204. Биз да киши болорбуз,  атка кишен саларбыз.

§  Дай срок, будем и мы сами с усами.

205. Биздин көчөдө да майрам болор.

И на нашей улице будет праздник.

206. Бир кумалак бир карын майды чиритет.

§  Ложка дегтя в бочке меда.

207. Бир күн  кетмен чапкан – нандын даамын билет.

Горька работа, да хлеб сладок.

208. Бир күнү мен да өчөмүн, жалгандан бир күн көчөмүн.

§  Сколько не куковать, а к зиме отлетать.

209. Бир тоокко да жем керек.

§  И курица клюет, и муха не без брюха

210. Бирде жигит жөө жүрөт, бирде жигит төө минет.

§  Жизнь прожить – не поле перейти.

§  Не все кату масленица.

211. Бирди тапсаң – кий      ип өт, бирди тапсаң – ичип өт.

§  Курица по зернышку клюет, да сыта  живет

§  По крупице и птица собирает, а сыта бывает.

212. Бирдик болгон жерде  – тирдик

§ Миром и горы сдвинем,

Сила в единстве.

213. Бирин эки кылып, битти сирке кылып

§  Блоха с лошадь, а вошь с корову.

214.  Бирөө кечерге суу таппай жүрөт, бирөө ичерге суу таппай жүрөт

§  Кому шишки, а кому и пышки.

215. Бирөөлөргө нан кайгы, бирөөлөргө жан кайгы.

Кому радость, кому горе, а попу все доход.

§  Кому свадьба, а кому похороны.

216. Бирөөнүн ашына моюнуңду созбо.

На чужой каравай  рта не разевай.

На чужой ломоток не разевай роток.

217. Бирөөнүн жамандыгын тилегенче, өзүңдүн амандыгынды тиле.

Худо тому, кто добра не делает никому

218. Бирөөнүн аялы бирөөгө кыз көрүнөт.

Чужая жена всем девицей кажется

§  Чужая жена – лебедушка,  а своя – полынь горькая

219. Бирөөнүн өлүмүн тилегенче, өзүңдүн өмүрүңдү тиле.

§  Чужой бедой сыт не будешь.

220. Битке өчөшүп, көйнөгүңдү отко салба.

Сердясь на вшей, да шубу в печь.

221. Битин сыгып, канын жалаган.

Днем с огнем не найдешь.

Не выпросишь снега в мороз.

Зимой снегу (льду) не выпросишь

(не допросишься).

222.     Биттин ичегисине кан куят.

Блоху подковать

§ У кого сноровка, тот действует ловко.

223. Боз койдон жоош, ак – койдон аңкоо

§  Тише воды, ниже травы.

224. Бөзчү бөзгө  жарыбайт.

Сапожник без сапог.

225. Болбогонго болушпа.

§  Овчинка выделки не стоит.

Дуракам (дураку) закон не писан.

226. Болору болду, боесу канды.

§  Поставить точку над «i».

§ Жребий брошен, рубикон перейден.

227. Болор бала – бешиктен.

§  Хорошего быка еще теленкам узнаешь.

§  Из одной клетки, да неравны деткию.

228.  Болор кулун –желде жулкунат ,

Болор бала – бешиктен жулкунат.

§  Каков в колыбельку, таков и  в могилку.

§  Каков уродился, таков и пригодился.

229. Боор ооруса, боорго тепкен.

§    Бить по больному месту.

230. Бөдөнөнүн жатагын көр да, этине таарын.

§    По семени племя, по семени и плод.

231.  Бөдөнөнү сойсо да, касапчы сойсун.

§    Беда, коль пироги начнет печи

сапожник, а  сапоги тачать пирожник.

§    Дело мастера  боится.

232. Бөөдө чагым бөлөккө жетпес.

§    Сняв голову, не приставишь

§    Острезанный ломоть к хлебу не   приставишь.

§    Краденым добром богат не будешь.

233. Бөйрөктөн шыйрак чыгарган.

§  Не делай из мухи слона.

234. Бөлүнгөндү бөрү жейт.

§  Один в поле не воин.

235. Бөрк ал десе, баш алган.

§  Заставь дурака богу  молиться, он и лоб

расшибет.

236. Бөрү  азыгы – жолдон .

§  Волка ноги кормят.

237. Бөрү  баласы ит болбойт.

Сколько волка ни корми, он в лес смотрит.

238. Бөрү этектен, жоо жакадан алганда.

§     Кто в лес, кто по дрова.

239. Бөрүгө кой кайтартпа.

Нанялся волк в пастухи – добра не жди.

240. Бөөдө чыгым баш жарат.

§ Шире себя жить не добро нажить.

241. Бука жокто – торпок бий.

§  На мышку, и кошка зверь.

§  На безрыбье и рак рыба.

242. Буканын өзү карыса да, мурду карыбайт.

§  Волосом сед, а совести нет.

§  Седина в бороду, а бес – в ребро.

243. Буудайдын барар жери тегирмен.

§  Холь да корми, учи да стереги, да в люди отдай.

244. Буюкканга жылдыз – от.

Утопающий (и) за соломинку хватается.

245. Бүгүнкүнү  эртеңкиге калтырба.

§  Не откладывай работу на субботу, а женитьбу –  на старость.

246. Бүткөн ишке сынчы көп.

§  Собака лает, ветер носит.

247. Бээ десе, төө деген.

§  Ему про Фому, а он про Ерему.

§  Упрямый урод все делает наоборот.

248. Бээ көрдүңбү – жок, төө көрдүңбү – жок.

§   Моя хата с краю, ничего не знаю.


Кыргыз