Кыргыз Инфо - Кыргыз. Кыргызча китептер, ырлар, каада-салттар, эпостор, жомоктор, акыл-насааттар, учкул сөздөр жана макал-лакаптар Кыргыз Инфо сайтында.

Сура Ан-Назиат

Сура Ан-Назиат (Исторгающие), 46 аятов, 2 руку, мекканская

Adobe Flash Player here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Сура 79. Вырывающие *سورة النازعات*
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
1 وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко,
2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
извлекающими души верующих нежно,
3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
плывущими плавно,
4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
опережающими стремительно
5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
и исполняющими повеления.
6 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),
7 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),
8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
В тот день затрепещут сердца,
9 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
и потупятся взоры.
10 يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние
11 أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
после того, как станем истлевшими костями?!»
12 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Они говорят: «Если так, то это будет невыгодное возвращение!»
13 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Но раздастся лишь один глас,
14 فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
и все они окажутся на поверхности земли.
15 هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?
16 إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):
17 اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
«Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
18 فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى
и скажи: “Не следует ли тебе очиститься?
19 وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен”».
20 فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى
Он показал ему величайшее знамение,
21 فَكَذَّبَ وَعَصَى
но тот счел его ложью и ослушался,
22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
а потом отвернулся и принялся усердствовать.
23 فَحَشَرَ فَنَادَى
Он собрал толпу и громко воззвал,
24 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
и сказал: «Я – ваш Всевышний Господь!»
25 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.
26 إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.
27 أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
поднял его своды и сделал его совершенным.
29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Он сделал его ночью темным и вывел утреннюю зарю.
30 وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
После этого Он распростер землю,
31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا
вывел из нее воду и пастбища
32 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
и утвердил на ней горы
33 مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
на пользу вам и вашему скоту.
34 فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения),
35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى
в тот день человек вспомнит о том, ради чего он усердствовал,
36 وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
и Ад предстанет пред очами тех, кто будет видеть.
37 فَأَمَّا مَن طَغَى
Тому, кто преступил границы дозволенного
38 وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
и отдал предпочтение мирской жизни,
39 فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
пристанищем будет Ад.
40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,
41 فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
пристанищем будет Рай.
42 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?»
43 فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
К чему тебе упоминать об этом?
44 إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
Только твой Господь ведает об этом.
45 إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Воистину, ты – всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.
46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.


Кыргыз