Кыргыз Инфо - Кыргыз. Кыргызча китептер, ырлар, каада-салттар, эпостор, жомоктор, акыл-насааттар, учкул сөздөр жана макал-лакаптар Кыргыз Инфо сайтында.

Сура Ад-Духан

Сура Ад-Духан (Дым), 59 аятов, 3 руку, мекканская

Adobe Flash Player here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Сура 44. Дым *سورة الدخان*
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного
1 حم
Ха. Мим.
2 وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Клянусь ясным Писанием!
3 إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.
4 فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
В ней решаются все мудрые дела
5 أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания
6 رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
7 رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.
8 لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он – ваш Господь и Господь ваших отцов.
9 بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Но они забавляются, испытывая сомнения.
10 فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым,
11 يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
который окутает людей. Это будут мучительные страдания!
12 رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали».
13 أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник.
14 ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
Затем они отвернулись от него и сказали: «Он – обученный, одержимый».
15 إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
Мы избавим вас от страданий ненадолго, но вы вернетесь к неверию.
16 يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
17 وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник.
18 أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия.
19 وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
20 وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
21 وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Если же вы не верите мне, то оставьте меня».
22 فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми».
23 فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать.
24 وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
Оставь море в покое – их воинство будет потоплено».
25 كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Сколько они оставили садов, источников,
26 وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
посевов, благородных мест
27 وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
и блаженства, в котором они наслаждались!
28 كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
29 فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
30 وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий –
31 مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного.
32 وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
33 وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ
Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость).
34 إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ
Воистину, они непременно скажут:
35 إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
«Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.
36 فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Приведите же наших отцов, если вы говорите правду».
37 أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками.
38 وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь.
39 مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Мы сотворили их (небеса и землю) во истине, но большинство их не знают этого.
40 إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Воистину, День различения – это срок, установленный для каждого из них.
41 يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
42 إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он – Могущественный, Милосердный.
43 إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ
Воистину, дерево заккум будет
44 طَعَامُ الْأَثِيمِ
пищей грешника.
45 كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
46 كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
как кипит кипяток.
47 خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада.
48 ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания.
49 ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
Вкушай, ведь ты – могущественный, благородный!
50 إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
Вот то, в чем вы сомневались!
51 إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте,
52 فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
в Райских садах и среди источников.
53 يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
54 كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами.
55 يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности.
56 لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду
57 فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние.
58 فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание.
59 فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
Подожди же, ведь они тоже ждут.


Кыргыз